How to Succeed as a Freelancer in France
There are many freelancers in France who are emigrants. You can find many ways to be a successful freelancer in France. Although freelancing is difficult in another country, it only takes know-how to be successful. Here are some things to keep in mind when freelancing in France.
Social benefits, support, and funding are given to all kinds of enterprises in European countries. And this is what many people from across the world love. But with the great support for the arts, healthcare, business, etc., also comes cost in taxes and dealing with the bureaucracy.
Acceptance is the best way deal with the French bureaucracy. If you want to become a full-time French freelancer, then you have to learn some obscure French words. The sooner you get started with this, the easier for you to handle your taxes and other responsibilities of French work life.
If you start monthly payments as soon as possible, then you avoid having a huge tax bill at the year end. Sending payments to the French government each month will offset your tax bill at the end of the year. If you overpay you will be given a refund.
If you do your best, the government will take note. If they ask you to do something, you should do it as soon as possible. Make sure you take time to use this useful guide for pronouncing the difficult bureaucratic terms when you talk over the phone.
There is an auto-entrepreneur set up used by most starting freelancers and writers. Then they move on to join a workers cooperative. With the help of the coop, your freelancing business can easily be started up. Paying ten percent of your earnings to the coop will protect you as a writer. They make sure that clients pay you what they owe while handling all your accounting needs. Here you can have your pay slips and you are given a permanent contract. This will prove that you have steady employment. This services will really help you set up your life in France.
Make sure that all your communications are done professionally. Use proper nouns and professional terminology for everything since most contracts in France are very formal. Slang or overexcited language should never be used. There has to be firmness if you are going to be casual. Keep your initial contacts formal if you want to be taken seriously.
It is a challenge for non-French people to become a freelance writer in France. This is because you dont have the necessary connections that can make it easier for you. Send out your CVs and make phone calls as necessary. Find your own people and French people to socialize with. Inform them that you can be a translator. You can connect with people if you tell them what you can do.